WordPress 会員制サイトプラグイン WP-Members の日本語ローカライズファイル作りました

2011/07/11 更新

以前紹介した、WordPressの会員制サイトを構築するプラグイン「WP-Members」の日本語ローカライズファイルを作りました。

そして、めでたく正式に採用していただきました!^^
プラグイン自体にパッケージされています。

 

が、みなさんからコメントでご指摘いただいた誤字がそのままだったり、元となる翻訳リソースが古かったりしています…

ということで、ver.2.7.5 に対応した最新版をアップしておきますのでどうぞ↓ (「ZIP」ボタンをクリックするとダウンロードできます

github /hijiriworld / WP-Members-ja

作者さんには連絡済で、次回アップデートの際に差し替えていただけるそうです。
それまではここから直で持っていってください。

また誤字などあればご指摘ください。

使い方

下記2つのファイルを plugins/wp-members/lang フォルダ内に入れればOKです。
現在プラグインにパッケージされているファイルは古いので上書きしてください。

wp-members-ja.mo
wp-members-ja.po

2012/05/14 追記

 

※質問をいただいたので追記します。(現在は特に必要ありません。)

日本語ローカライズファイルをインストールする前に、WP-Membersプラグインをすでに有効化している場合、フィールドの項目などは翻訳されません。「first name」とか。

これは、プラグインを有効化した時点で、フィールドの項目がデータベースに登録されるからです。
フィールドだけでなく、メールやダイアログの文言も同様です。

初期状態ですべて日本語にローカライズしたい場合は、プラグインを有効化する前に日本語ローカライズファイルをあててください。

[参考] WordPressブラグインのローカライズ手順

1. プラグイン内にload_plugin_textdomainを指定する
2. プラグイン内の文字列をWordPressのローカライズ関数で出力する(__(), _e())
3. 翻訳リソースファイルを作成する(.pot)
4. 日本語の翻訳ファイルを作成する(-ja.po)
5. poEditで翻訳して、日本語の.moファイルを作成する
6. .poと.moの2つのファイルをプラグインが指定した翻訳ファイルフォルダに入れる

多くのプラグインをはじめ、WP-Memberプラグインでも、1〜3はすでに行ってくれています。
なので、実際には4と5を行うことになります。

Comments

  • masako より:

    はじめまして。ファイルの入れ方が分からず困っています。[mo][po]を別々に、もしくはまとめてzipで新規プラグインインストールでできないのですが、どうやってファイルを入れるのでしょうか?

  • AKIBA09NET より:

    現在 初めてサイトを作成しました。

    このサイトで <会員制のB&Bサイト>を 作成したいのですが
    可能ですか?

  • Tsuru より:

    こんにちは。日本語版ファイルをありがたく使わせていただいてます。
    一つお聞きしたいのですが、「新規ユーザー登録」の登録項目の中にある「メールアドレス」という文字の部分を、「E-mail」など別の文字に変更したいのですが、エディトを利用して「wp-members-ja.po」の…

    #: wp-members-dialogs.php:96 wp-members-install.php:58msgid “Email”msgstr “メールアドレス”

    ↑この部分を編集しても、依然と編集された文字にならず「メールアドレス」のままになってしまいます。
    なにかまだ作業が不足だったのか、あるいは編集箇所を間違えたのか、困っています。
    もしご存じでしたら、ご教授いただけたらと思います。よろしくお願いいたします。

    • hijiri より:

      > Tsuruさん
      翻訳ファイルは.POと.MOのセットですので、.POだけをエディタで編集しても反映されません。
      翻訳ファイルはPoeditなどのアプリで編集する必要があります。

  • hijiri より:

    最新版に更新しました。
    github /hijiriworld / WP-Members-ja
    作者さんには連絡済ですが、反映されるまではこちらから直で持っていってください。

    • Kurassy より:

      わわわ!有難うございます!こんなに早くご対応いただけるとは思っていませんでしたので、感謝感激です!今後もhijiriさんのブログ記事読んで、勉強させていただきます。本当に有難うございました。

      • hijiri より:

        いえいえ。早くやらなきゃとは思っていたのですが。。
        ケツを叩いていただきありがとうございますw
        今後ともよろしくお願いします。

  • hijiriworld より:

    先日、WP-Members のバージョン 2.7.4 がリリースされ、翻訳リソースも更新されたようです。
    最新版への対応はいましばらくお待ちください。

    • Kurassy より:

      はじめまして、日本語化使わせていただいています。(他の記事もいつも勉強になります。)先の方と同じく「Existing users login」のみ日本語化されず、最新版からバージョンを2.7.3にインストールし直したのですが「Existing users login」だけ翻訳されませんでした。なにか設定を間違えているのでしょうか?
      もしわかりましたら、ご教授ください。

      • hijiri より:

        翻訳リソースファイルが古いからですね…
        最新のリソースファイルで再度翻訳させていただきます。
        しばらくお待ちください!
        プラグイン自体にパッケージされるのは時間がかかる為、完成したらこちらに載せます。

        • Kurassy より:

          ご返信いただき有り難うございます!そうなのですね。急かす格好になってすみません!気長にまっております。

  • Active_99jp より:

    はじめまして、日本語化させていただきました。ありがとうございます。
    ただ、ログインフォームもダッシュボード内の設定も、すべて日本語になっているのに、
    Existing Users Login だけが、英語表示のままなんです^^;
    理由がわかりましたら、よろしくお願いします。

    • hijiriworld より:

      > Active_99jp さん

      「Existing users login」の文言も翻訳済みなのですが… ちょっと確認しますね。
      ちなみに WP-Members のバージョンはいくつでしょうか?

      • Active_99jp より:

        私のは最新版だったようです。バージョン 2.7.4でした。
        気長に待たせていただきます。お返事、ありがとうございました。

  • […] がー、バージョンが変わると微妙にメッセージとかが変わって、日本語化ファイルはhijiriさんのところからダウンロードさせていただいたのがあるんだけど、文言にして2文、しかしかな […]

  • Sabaoh より:

    感謝感激! 誰もやってなかったら自分でやろうと思って探しました。助かりました~。
    だがしかし、登録フォームの「姓」が「性」になってますナ。なにやら赤裸々な感じがw。

    • hijiri より:

      > Sabaoh さん
      誤字の報告ありがとうございます。(しかもかなりはずかしい誤字ww
      さっそく修正させていただきました!^^

  • […] 作りました→ WordPress 会員制サイトプラグイン WP-Members の日本語ローカライズファイル作りました […]

コメントを残す